Ms Haiyan Xu 

Ms Haiyan Xu, Associate Translator and Editor of CCPN Global (UK); Associate Professor in School of Foreign Languages, Nanchang University, China.

Research Interests: English&American Literature; Chinese Traditional Culture; A Comparative Study on Chinese-Western Culture; Symbiotic Ideas

Professional Experience:

  • 1994-1998:Undergraduate majoring in English Education, Jiangxi Normal University
  • 1998--present:Teaching in School of Foreign Languages, Nanchang University
  • 2003:Attending “Teaching Project For Chinese University Teachers”, University of Leeds, UK
  • 2005-2008:Graduate study in English Language and Literature, Nanchang University
  • 2007:Academic Scholar in Communication Arts Department, University of Wisconsin, USA
  • 2011:Attending Graduate training program in Research Centre of Eastern Literature, Peking University
  • 2013:Academic Scholar in Faculty of English, University of Cambridge, UK

Research projects:

  • 2004, participated in the research project of provincial level----“the application of computer-assisted self-study model in college English teaching”
  • 2004, participated in the research project of national level----“ the construction and application of MSC teaching methodology in listening & speaking course”
  • 2005, hosted the research project of provincial level----“the application of informative teaching theory in college English teaching design”
  • 2007, participated in the research project of provincial level----“ A study on Henry James’ novels from cultural criticism view”
  • 2008, hosted the research project of university level---“A philosophical study on Emily Dickinson’s poetry”
  • 2010, hosted the research project of provincial level---“A study on Emily Dickinson’s poetry”
  • 2012, participated in the research project of national level---“A study on Flannery O’Connor’s Novels”.

Publications :

  • 2001, translated the book into Chinese with my colleague Summer For the Gods by American author---Edward Larson, published by Jiangxi Education Press.
  • 2001, Participated in compiling a mini-dictionary----The Breakthrough of Band-4 Vocabulary of College English ,  published by Jiangxi Science&Technology Press. 
  • 2004, Paper :  “twinkling living experience of extinction and eternity-----about Dickinson’s poems on the subject of death”  published in Journal of NanChang university.
  • 2008, Paper: “Gu Hongming and his culture construction ideas”, published in Journal of Jiangxi social sciences.
  • 2010, Paper : “ Michael Jackson——A Great Artist”, published in Journal of Movie Literature.
  • 2010, Paper: “ The postmodernism features of Emily Dickinson poetry”, published in Journal of Writers.
  • 2011, Paper:Emily Dickinson’s soul war under the background of civil war”, published in Journal of Academic Exploration.


徐海燕副教授,全球中国比较研究会(英国) 兼职翻译和编辑; 中国南昌大学外国语学院副教授



  • 1994-1998:江西师范大学英语教育本科
  • 1998--至今:江西南昌大学外国语学院任教
  • 2003:参加利兹大学“中国大学教师教学提高课程培训”项目
  • 2005-2008:江西南昌大学英语语言文学硕士
  • 2007: 美国威斯康星州立大学交流艺术学院访学
  • 2011:参加北京大学东方文学研究中心研究生培训班
  • 2013:英国剑桥大学英语系访学


  • 省级课题: “计算机网络自主学习模式在大学英语教学中的应用”( 2004.12)
  • 教育部课题: “构建现代化教学手段下的大学英语听说教学优化模式——MSC教学法实践”(2004.7)
  • 省级教改课题:“信息化教育理念在大学英语教学设计中的实践”(2005.12)
  • 省级课题:“文化批评视野中的亨利·詹姆斯小说研究”(2007.9)
  • 省级课题:“大学英语演讲课教学模式的研究及探讨”(2010.12)
  • 校级社科课题:“艾米莉·狄金森诗歌的哲理性研究”(2008.12)
  • 省社科课题:“艾米莉·狄金森诗歌研究”(2010.12)
  • 教育部课题:“弗兰纳里·奥康纳小说研究”(2012.10)


  • 合译译著<<众神之夏>>,本人译8万字, 江西教育出版社2001年2月出版;
  • 参与编写<<大学英语四级词汇突破>>3万多字, 江西科学技术出版社2001年10月出版.
  • 论文《在虚无与永恒的瞬间——试析迪金森的死亡诗歌》独作,刊于北大中文核心期刊《南昌大学学报》,2004年第2 期;
  • 论文《“爱”与“思” : 艾米莉·狄金森诗歌的灵魂》,南昌大学硕士论文,独著,2008年12月;
  • 论文《浅析艾米莉·狄金森诗歌的后现代创作特点》一作,刊于中文核心期刊《 作家》,2010年第12期;
  • 论文《辜鸿铭及其文化建设思想》一作,刊于 CSSCI中文核心期刊《江西社会科学》,2008年11期;
  • 论文《浅析辜鸿铭中西文化融合观的成因》独作,刊于中文核心期刊《 电影文学》,2008年第22期;
  •  论文《<就是这样>:展现纯粹而伟大的迈克尔·杰克逊》一作,刊于中文核心期刊《 电影文学》,2010年第3期。
  • 论文《艾米莉·狄金森自然观与老子自然观之比较》一作,刊于中文核心期刊《时代文学》ISSN1005-4677,2011年第12期。
  • 论文《追寻可能的世界——艾米莉·狄金森诗歌中的矛盾与悖论》独作,刊于中文核心期刊《时代文学》ISSN1005-4677,2011年第11期。
  • 论文《灵魂斗争的勇士》独作,刊于中文核心期刊《时代文学》ISSN1005-4677,2011年第20期.
  • 论文《美国内战背景下狄金森的灵魂斗争》一作,刊于CSSCI中文核心期刊《学术探索》ISSN1006-723X,2011年第11期。

The websites and blogs are in use while they are being built 本网站和博客均在'边建设边使用' 中

The above title is adapted from the China's development style in order for you to share our resources in a timely fashion. There is still a huge amount of work to be done. Your understanding, participation and generous support are highly appreciated!

Click the button below to:

Download Gif aid form ( UK )

Registered Charity No.: 1154640

WeChat QR code

Affiliate member of
The Academy of Social Sciences

Supporter of
The Campaign for Social Science